GrottoCenter:Fr/GrottoTeam

De GrottoCenter
Révision datée du 4 février 2018 à 16:09 par BTH (discussion | contributions) (traduction des rôles et du titre)
« GrottoTeam »: les contributeurs de Grottocenter
العربية (ar) - Български (bg) - বাংলা (bn) - Català (ca) - Deutsch (de) - Ελληνικά (el) - English (en) - Español (es) - Français (fr) - עברית (he) - हिन्दी (hi) - Hrvatski (hr) - Bahasa Indonesia (id) - Íslenska (is) - Italiano (it) - 日本語 (ja) - Nederlands (nl) - Polski (pl) - Português (pt) - Русский (ru) - 中文 (zh)

Aidez-nous à transposer cette page dans votre langue - Contactez-nous via Facebook ou Wikicaves
Help us to transpose this page in your language - Please contact us via Facebook or Wikicaves
Ayúdenos a transponer este página en su idioma - Contáctenos via Facebook o Wikicaves

Si cette page n'est pas disponible/complète dans votre langue, n'hésitez pas à la créer/compléter en transposant sa version française ou anglaise (lien ci-dessus ou texte ci-dessous).
Should this page be not yet available in your language, feel free to create/complete it by transposing from the French or English version (link hereabove or text hereunder).
Si este página no está disponible en su idioma, no dude en crearla/completarla mediante la versión francesa o inglesa (enlace más arriba o texto más abajo).

Voici une liste (non exhaustive) des personnes qui constituent la « GrottoTeam »,
classée par ordre alphabétique des noms de famille :
  • Fabrice Augier (« Fabriz »): développement
  • Mihai Badau : traductions en roumain
  • Christophe Bes: promotion de Grottocenter ; partenariat avec le CDS 46
  • Nathan Boinet: conseil en ergonomie et analyse fonctionnelle ; testeur ; Trésorier-adjoint de Wikicaves (ancien trésorier de 2013 à 2015)
  • Didier Borg: traductions en anlais ; pilote du groupe de travail UIS-WikiCaves
  • Thomas Cabothiau: conseil en ergonomie et conseil fonctionnel
  • Rafael Camargo: traductions en portugais
  • Imron Fauzi: traductions en malais
  • Henk Goutier : traductions en néerlandais
  • Natacha Guédu-Landon: traductions en allemand
  • Barbara Guzman: conseil en ergonomie ; traductions anglais-espagnol
  • Vanyo Gyorev : traductions en bulgare
  • Ivan Herbots : traductions en néerlandais
  • Jana Kändler : traductions en allemand
  • Stéphane Lips: conseil en ergonomie et conseil fonctionnel ; testeur
  • Alain Louage (« Kurdky »): développement
  • Ayoub Nehili: traductions en arabe
  • Hugo César Mendes: traductions en portugais
  • Ioanna Milona: traductions en grec
  • Amandine Panier (« Didine »): développement
  • Christos Pennos: traductions en grec
  • Francesc B. Ricart : traductions en catalan
  • Florian Rives: Trésorier de l'association Wikicaves
  • Clément Ronzon: conception, ergonomie et analyse fonctionnelle ; traductions anglais-français
  • 'Dominique Ros: Secrétaire de l'association Wikicaves
  • Vincent Routhieau: conseil en ergonomie, analyse fonctionnelle, ergonomics advisor, functional analyst, tester
  • Fulvio Salvi: coordination des traductions en italien
  • Benjamin Soufflet : developpement, administration du système
  • Bernard Thomachot (« BTH »): promotion ; patrouille des pages nouvelles et modifiées de Grottocenter
  • Danilo Tomić : traductions en serbe
  • Frédéric Urien: Président de l'association Wikicaves
  • Norbert Weber: traductions en allemand
  • ...
Un grand merci à toutes ces personnes et aux autres, anonymes et discrètes, qui participent de près ou de loin,
intensément ou occasionnellement à ce projet de partage de la connaissance spéléologique !


Si vous avez, même modestement, apporté votre pierre à l'édifice et si votre nom n'apparaît pas dans la liste ci-dessus,
n'hésitez pas à l'ajouter ou à nous demander de l'ajouter.


Et si vous avez l'envie de participer à ce projet, sans bien savoir ce que vous pourriez y amener, contactez-nous via Facebook ou Wikicaves !